いつでも I love you. 君に Take kiss me. |
Ochame Kinou: Difference between revisions
m (add TOC) |
|||
(11 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
| Image = [[File:Thumbnail - -Ochame Kinou- hololive Fukkireta Chorus -24 VTubers-.jpg|250px]] |
|||
| Caption = Thumbnail art from Hololive's first cover |
|||
| Japanese Name = おちゃめ機能 |
| Japanese Name = おちゃめ機能 |
||
| English Name = Ochame Kinou |
| English Name = Ochame Kinou |
||
Line 19: | Line 21: | ||
}} |
}} |
||
"'''Ochame Kinou'''" (おちゃめ機能, ''Mischievous Function'', Hepburn: ''Ochame Kinō'') is a song originally written by producer and animator LamazeP under the pseudonym GojimajiP and performed by the [[wikipedia:UTAU|UTAU]] Kasane Teto.<ref>https://utaulyrics.fandom.com/wiki/%E3%81%8A%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%81%E6%A9%9F%E8%83%BD_(Ochame_Kinou)</ref> The song |
"'''Ochame Kinou'''" (おちゃめ機能, ''Mischievous Function'', Hepburn: ''Ochame Kinō'') is a song originally written by producer and animator LamazeP under the pseudonym GojimajiP and performed by the [[wikipedia:UTAU|UTAU]] Kasane Teto.<ref>https://utaulyrics.fandom.com/wiki/%E3%81%8A%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%81%E6%A9%9F%E8%83%BD_(Ochame_Kinou)</ref> The song and its creator also sparked a video trend known as '''Fukkireta''' (吹っ切れた), which features characters dancing to "Ochame Kinou" while shaking their heads and hips from side to side.<ref>https://dic.nicovideo.jp/a/%E5%90%B9%20%E3%81%A3%20%E5%88%87%20%E3%82%8C%20%E3%81%9F</ref> "Ochame Kinou" has been covered numerous times by [[Hololive]] talents and has become a tradition and a [[wikipedia:running gag|running gag]] within Hololive. |
||
== Cover history == |
|||
__TOC__ |
|||
On April 6, 2020, the Hololive Japanese YouTube channel premiered a cover of "Ochame Kinou", sung by nearly all members of [[Hololive Japan]] at the time, celebrating the song's 10th anniversary. This cover is currently the most-viewed video across all of [[Hololive Production]], having garnered over 32 million views as of January 1, 2022.<ref>http://web.archive.org/web/20220101233531/https://socialblade.com/youtube/channel/UCJFZiqLMntJufDCHc6bQixg/videos/mostviewed</ref> |
|||
On June 29, 2021, [[Hololive Indonesia 1st Generation]] released their own cover of the song. |
|||
On August 16, 2020, [[Hololive 5th Generation]] released their own cover of "Ochame Kinou" within minutes following the debut of their last member, [[Omaru Polka]]. |
|||
On June 7, 2021, [[Hololive Indonesia 2nd Generation]] released their own cover of the song. |
|||
On August 16, 2021, [[Hololive 6th Generation]] released their own cover of "Ochame Kinou" within minutes following the debut of their last member, [[Kazama Iroha]]. |
|||
At midnight on January 1, 2022 Pacific Standard Time, [[Hololive English]] released its own cover of the song, sung by all of their members. The video premiere was preceded by a New Year's karaoke relay with all members of Hololive English participating. |
|||
== Covers == |
== Covers == |
||
Line 39: | Line 52: | ||
| Main Link = https://www.youtube.com/watch?v=9kQ2GtvDV3s |
| Main Link = https://www.youtube.com/watch?v=9kQ2GtvDV3s |
||
| Original by = [https://vocaloid.fandom.com/wiki/LamazeP LamazeP] ({{NicoNico|sm10684314|Mode=Icon}} / [https://utaite.fandom.com/wiki/Fukkireta Fandom]) |
| Original by = [https://vocaloid.fandom.com/wiki/LamazeP LamazeP] ({{NicoNico|sm10684314|Mode=Icon}} / [https://utaite.fandom.com/wiki/Fukkireta Fandom]) |
||
| Sung by = [[Hololive 0th Generation]], [[Hololive 1st Generation]], [[Hololive 2nd Generation]], [[Hololive Gamers]], [[Hololive 3rd Generation]], and [[Hololive 4th Generation]] (sans [[Shirakami Fubuki]], [[Inugami Korone]], and [[Kiryu Coco]]) |
| Sung by = [[Hololive 0th Generation]], [[Hololive 1st Generation]], [[Hololive 2nd Generation]], [[Hololive Gamers]], [[Hololive 3rd Generation]], and [[Hololive 4th Generation]] (sans [[Shirakami Fubuki]], [[Akai Haato]], [[Inugami Korone]], and [[Kiryu Coco]]) |
||
| Credits = {{Twitter|kijibato8|kijibato}} (Arrangement, Instrumental, Mixing) |
| Credits = {{Twitter|kijibato8|kijibato}} (Arrangement, Instrumental, Mixing) |
||
}} |
}} |
||
Line 97: | Line 110: | ||
|} |
|} |
||
|} |
|} |
||
== Lyrics == |
|||
Japanese lyrics, romaji, and English translation are taken from the video subtitles from Hololive's first cover of "Ochame Kinou". |
|||
<tabber> |
|||
Japanese = |
|||
{| width="100%" align="center" style="text-align:center;" |
|||
|- |
|||
| valign="top"| |
|||
<poem> |
|||
いつでも I love you. 君に Take kiss me. |
|||
忘れられないから 僕の大事なメモリー |
|||
どら焼きは主食になれない |
|||
ならば上書きしちゃえば 僕の思い通り |
|||
ずっとそばで見てるよ バックアップは任せて |
|||
左から右へと 出来事があっちこっちどっち |
|||
君はここにいるの? {{Ruby|誕生日|ばーすでい}}まだ先でしょ? |
|||
いい加減に小指から 見えない糸主張しない |
|||
乾いた心臓の音 淡いうわ言 |
|||
癪に障るなんて気にしてるからに決まってんじゃん |
|||
それでも信じて幸せになるように礼儀正しく |
|||
まずは些細な挨拶とこから |
|||
Are you ready? |
|||
いつでも I love you. 君に Take kiss me. |
|||
忘れられないから 僕の大事なメモリー |
|||
どら焼きは主食になれない |
|||
ならば上書きしちゃえば 僕の思い通り |
|||
夢からピピピ覚めないで覚めないで |
|||
ぬくもり逃げないでまだ朝は |
|||
たっぷりあるからあと5分いや10分待たせて |
|||
100年後続くなら 約束圧縮して |
|||
間違ったメールから 勘違いのテキパキテキ |
|||
ストローの咥え方 少しは違うでしょ? |
|||
見てみぬふりされた 世界が爆発しちゃう!! |
|||
調子に乗り出す でもすぐに凹みだす |
|||
華麗な暴走誰が止めてくれますかベイベー |
|||
ぶつかればまた新しい知識発掘 |
|||
でも力尽きてしまえばそこまで |
|||
Oh my god! |
|||
いつでも I love you. 君に Take kiss me. |
|||
お星様に願い事 叶えてくれますか |
|||
地球の裏側まで 僕を運んで |
|||
一番綺麗な花を探しに行くんだ |
|||
まだ君の熱い想いは想いは頬に伝う涙 |
|||
雫は 胸に包んで 届けるよ空に |
|||
Ahh |
|||
いつでも I love you. 君に Take kiss me. |
|||
お星様に願い事 叶えてくれますか |
|||
地球の裏側まで 僕を運んで |
|||
一番綺麗な花を探しに行くんだ |
|||
まだ君の熱い想いは想いは頬に伝う涙 |
|||
雫は 胸に包んで 届けるよ空に |
|||
いつでも I love you. 君に Take kiss me. |
|||
忘れられないから 僕の大事なメモリー |
|||
どら焼きは主食になれない |
|||
ならば上書きしちゃえば 僕の思い通り |
|||
夢からピピピ覚めないで覚めないで |
|||
ぬくもり逃げないでまだ朝は |
|||
たっぷりあるからあと5分いや10分待たせて |
|||
</poem> |
|||
|} |
|||
|-| |
|||
Romaji = |
|||
{| width="100%" align="center" style="text-align:center;" |
|||
|- |
|||
| valign="top"| |
|||
<poem> |
|||
itsudemo I love you. kimi ni Take kiss me. |
|||
wasurerarenai kara boku no daijina memorii |
|||
dorayaki wa shushoku ni narenai |
|||
naraba uwagaki shichaeba boku no omoidoori |
|||
zutto soba de miteru yo |
|||
bakkuappu wa makasete |
|||
hidari kara migi e to dekigoto ga |
|||
acchi kocchi docchi |
|||
kimi wa koko ni iru no? |
|||
baasudei mada saki desho? |
|||
iikagen ni koyubi kara |
|||
mienai ito shuchou shinai |
|||
kawaita shinzou no oto awai uwagoto |
|||
shaku ni sawaru nante ki ni shiteru kara ni kimatten jan |
|||
soredemo shinjite shiawase ni naru youni reigitadashiku |
|||
mazu wa sasaina aisatsu toko kara |
|||
Are you ready? |
|||
itsudemo I love you. kimi ni Take kiss me. |
|||
wasurerarenai kara boku no daijina memorii |
|||
dorayaki wa shushoku ni narenai |
|||
naraba uwagaki shichaeba boku no omoidoori |
|||
yume kara pipipi samenai de samenai de |
|||
nukumori nigenaide |
|||
mada asa wa tappuri aru kara |
|||
ato gofun iya juppun matasete |
|||
hyakunengo tsuzuku nara |
|||
yakusoku asshuku shite |
|||
machigatta meeru kara |
|||
kanchigai no tekipakiteki |
|||
sutoroo no kuwaekata |
|||
sukoshi wa chigau desho? |
|||
mite minufuri sareta |
|||
sekai ga bakuhatsu shichau!! |
|||
choushi ni noridasu demo sugu ni hekomidasu |
|||
kareina bousou dare ga tomete kuremasu ka beibee |
|||
butsukareba mata atarashii chishiki hakkutsu |
|||
demo chikaratsukite shimaeba soko made |
|||
Oh my god! |
|||
itsudemo I love you. kimi ni Take kiss me. |
|||
ohoshisama ni negaigoto kanaete kuremasu ka |
|||
chikyuu no uragawa made boku o hakonde |
|||
ichiban kireina hana o sagashi ni iku nda |
|||
mada kimi no atsui omoi wa omoi wa hoho ni tsutau namida |
|||
shizuku wa mune ni tsutsunde |
|||
todokeru yo sora ni |
|||
Ahh |
|||
itsudemo I love you. kimi ni Take kiss me. |
|||
ohoshisama ni negaigoto kanaete kuremasu ka |
|||
chikyuu no uragawa made boku o hakonde |
|||
ichiban kireina hana o sagashi ni iku nda |
|||
mada kimi no atsui omoi wa omoi wa hoho ni tsutau namida |
|||
shizuku wa mune ni tsutsunde |
|||
todokeru yo sora ni |
|||
itsudemo I love you. kimi ni Take kiss me. |
|||
wasurerarenai kara boku no daijina memorii |
|||
dorayaki wa shushoku ni narenai |
|||
naraba uwagaki shichaeba boku no omoidoori |
|||
yume kara pipipi samenaide samenaide |
|||
nukumori nigenaide |
|||
mada asa wa tappuri aru kara |
|||
ato gofun iya juppun matasete |
|||
</poem> |
|||
|} |
|||
|-| |
|||
English = |
|||
{| width="100%" align="center" style="text-align:center;" |
|||
|- |
|||
| valign="top"| |
|||
<poem> |
|||
I love you always. Take me in your arms and kiss me |
|||
I cannot forget this precious memory of mine |
|||
If dorayaki cannot become my main diet, |
|||
I'll just have to overwrite it my way |
|||
I'm always watching by your side, |
|||
so leave the backup to me |
|||
From left to right, events pop up |
|||
Here, there, and everywhere |
|||
Where are you right now? |
|||
Isn't your birthday still some time away? |
|||
I'm reasonable enough not to believe |
|||
in the invisible string of fate |
|||
The sound of a parched heart and the shallow mutterings |
|||
are getting on my nerves precisely because they bother me |
|||
Still, we need to have faith, be mannerly and polite to become happy |
|||
For starters, how about some small greetings? |
|||
Are you ready? |
|||
I love you always. Take me in your arms and kiss me |
|||
I cannot forget this precious memory of mine |
|||
If dorayaki cannot become my main diet, |
|||
I'll just have to overwrite it my way |
|||
I don't want to wake up from this dream |
|||
This warmth, please don't go away |
|||
The morning is still young, so please |
|||
give me five... no, ten more minutes |
|||
If this goes on for a hundred years, |
|||
then let's compress our promise |
|||
To the text I sent to the wrong person |
|||
comes a quick and mistaken reply |
|||
Aren't the ways we drink |
|||
from our straws slightly different? |
|||
If everyone pretends not to notice, |
|||
then the world will explode!! |
|||
I get carried away, but then immediately get shot down |
|||
Who will put a stop to my magnificent rampage for me, baby? |
|||
When I bump into something, I discover some new knowledge as well |
|||
However, I'll only go as far as my stamina can hold out |
|||
Oh my god! |
|||
I love you always. Take me in your arms and kiss me |
|||
Will the stars grant my wishes for me? |
|||
Carry me to the other side of Earth, |
|||
and let's go on a search for the most beautiful flower |
|||
Your burning passion turns into tears on your cheeks |
|||
I will hold your tear drops in my bosom |
|||
and send them into the sky |
|||
Ahh |
|||
I love you always. Take me in your arms and kiss me |
|||
Will the stars grant my wishes for me? |
|||
Carry me to the other side of Earth, |
|||
and let's go on a search for the most beautiful flower |
|||
Your burning passion turns into tears on your cheeks |
|||
I will hold your tear drops in my bosom |
|||
and send them into the sky |
|||
I love you always. Take me in your arms and kiss me |
|||
I cannot forget this precious memory of mine |
|||
If dorayaki cannot become my main diet, |
|||
I'll just have to overwrite it my way |
|||
I don't want to wake up from this dream |
|||
This warmth, please don't go away |
|||
The morning is still young, so please |
|||
give me five... no, ten more minutes |
|||
</poem> |
|||
|} |
|||
</tabber> |
|||
== External Links == |
|||
* [https://utaulyrics.fandom.com/wiki/%E3%81%8A%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%81%E6%A9%9F%E8%83%BD_(Ochame_Kinou) Ochame Kinou on UTAU Lyrics Wiki] |
|||
* [https://dic.nicovideo.jp/a/%E3%81%8A%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%81%E6%A9%9F%E8%83%BD Ochame Kinou on NicoNico (in Japanese)] |
|||
== References == |
== References == |
||
Line 102: | Line 340: | ||
<references /> |
<references /> |
||
</div> |
</div> |
||
== External Links == |
|||
* [https://utaulyrics.fandom.com/wiki/%E3%81%8A%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%81%E6%A9%9F%E8%83%BD_(Ochame_Kinou) Ochame Kinou on UTAU Lyrics Wiki] |
Latest revision as of 01:46, 6 June 2022
Ochame Kinou | |
---|---|
Thumbnail art from Hololive's first cover | |
Song Information | |
Japanese Name | おちゃめ機能 |
English Name | Ochame Kinou |
Upload Date | April 1, 2010[1] |
Lyrics | LamazeP |
Composer | LamazeP |
"Ochame Kinou" (おちゃめ機能, Mischievous Function, Hepburn: Ochame Kinō) is a song originally written by producer and animator LamazeP under the pseudonym GojimajiP and performed by the UTAU Kasane Teto.[2] The song and its creator also sparked a video trend known as Fukkireta (吹っ切れた), which features characters dancing to "Ochame Kinou" while shaking their heads and hips from side to side.[3] "Ochame Kinou" has been covered numerous times by Hololive talents and has become a tradition and a running gag within Hololive.
Cover history[edit]
On April 6, 2020, the Hololive Japanese YouTube channel premiered a cover of "Ochame Kinou", sung by nearly all members of Hololive Japan at the time, celebrating the song's 10th anniversary. This cover is currently the most-viewed video across all of Hololive Production, having garnered over 32 million views as of January 1, 2022.[4]
On June 29, 2021, Hololive Indonesia 1st Generation released their own cover of the song.
On August 16, 2020, Hololive 5th Generation released their own cover of "Ochame Kinou" within minutes following the debut of their last member, Omaru Polka.
On June 7, 2021, Hololive Indonesia 2nd Generation released their own cover of the song.
On August 16, 2021, Hololive 6th Generation released their own cover of "Ochame Kinou" within minutes following the debut of their last member, Kazama Iroha.
At midnight on January 1, 2022 Pacific Standard Time, Hololive English released its own cover of the song, sung by all of their members. The video premiere was preceded by a New Year's karaoke relay with all members of Hololive English participating.
Covers[edit]
Covers | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lyrics[edit]
Japanese lyrics, romaji, and English translation are taken from the video subtitles from Hololive's first cover of "Ochame Kinou".
itsudemo I love you. kimi ni Take kiss me. |
I love you always. Take me in your arms and kiss me |
External Links[edit]
References[edit]
- ↑ https://www.nicovideo.jp/watch/sm10244728
- ↑ https://utaulyrics.fandom.com/wiki/%E3%81%8A%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%81%E6%A9%9F%E8%83%BD_(Ochame_Kinou)
- ↑ https://dic.nicovideo.jp/a/%E5%90%B9%20%E3%81%A3%20%E5%88%87%20%E3%82%8C%20%E3%81%9F
- ↑ http://web.archive.org/web/20220101233531/https://socialblade.com/youtube/channel/UCJFZiqLMntJufDCHc6bQixg/videos/mostviewed