Talk:Main Page

From Hololive Fan Wiki

Welcome to our Main Page’s discussion tab where you can say anything you want that is either off-topic or related to this wiki. If any related to this wiki, you can ask us for help and we’ll do that for you.

First topic on Hololive Wiki's talk page[edit source]

Hello there. 🦖️ my Name is Katsumi(BA↗RI↘BA↗RI↘) 20:04 Uhr, 2. Januar 2022 (JST)

On referring to retired members[edit source]

Is it okay to use the past tense when referring to retired idols?

Example:

Uruha Rushia (潤羽るしあ) is a necromancer-in-training and a former member of the Hololive 3rd Generation of VTubers. She is a well-mannered and introverted girl who always strives to keep her fans entertained, even at her own expense.
She enjoys playing a wide genre of games, ranging from social simulation games, to shooting games, to horror games. She especially finds the Resident Evil/Biohazard series to be the most fun. Rushia is sensitive about her small breast size and gets teased about it often by other streamers and her viewers.
Her representative emote is a butterfly, because of the butterfly imagery on her dress.

Uruha Rushia (潤羽るしあ) was a necromancer-in-training and a former member of the Hololive 3rd Generation of VTubers. She was a well-mannered and introverted girl who always strived to keep her fans entertained, even at her own expense.
She enjoyed playing a wide genre of games, ranging from social simulation games, to shooting games, to horror games. She especially found the Resident Evil/Biohazard series to be the most fun. Rushia was sensitive about her small breast size and got teased about it often by other streamers and her viewers.
Her representative emote is a butterfly, because of the butterfly imagery on her dress.

Katsumi a.k.a. Upperdecker2562 (talk) 23:55, 4 March 2022 (JST)[reply]

So, this is something that the wiki editing community reached a consensus on last year right after Coco's graduation. We decided against using past tense of "is", because it implies that the subject has passed away. Instead, using "is" with "former" is our agreed-upon approach. You can find this conversation in the #wiki-chat channel on our wiki Discord server. Aesulus (talk) 11:04, 5 March 2022 (JST)[reply]
I was banned there, remember? I even thought that I'd become the "persona non grata" of the wiki. 🦖️ my Name is Katsumi(BA↗RI↘BA↗RI↘) 19:32, 5 March 2022 (JST)

Hepburn transliteration for all names in Japanese[edit source]

I noticed that many Japanese names for Hololive members lack something that I, and guys from Wikipedia dubbed as "transliteration". This is very crucial for wikis whose pages contain a handful of Japanese words (written in Japanese, of course).

According to Wikipedia:

Wikipedia uses the version of Modified Hepburn described below because it is generally accepted by scholars and it gives a fair indication of Japanese pronunciation to the intended audience of English speakers. People who care about other romanisation systems are knowledgeable enough to look after themselves.

Even Fandom wikis like Kamen Rider Wiki and Ultraman Wiki often transliterate a plethora of words, ideas, names transcribed in Japanese. And maybe we should, too, starting with names.

Examples

  • Gawr Gura (Japanese: がうる・ぐら, Hepburn: Gauru Gura)
  • Mori Calliope (Japanese: 森カリオペ, Hepburn: Mori Kariope)
  • Ouro Kronii (Japanese: オーロ・クロニー, Hepburn: Ōro Kuronī)
  • Hakos Baelz (Japanese: ハコス・ベールズ, Hepburn: Hakosu Bērutsu)
  • Airani Iofifteen (Japanese: アイラニ・イオフィフティーン, Hepburn: Airani Iofifutīn)
  • La+ Darknesss (Japanese: ラプラス・ダークネス, Hepburn: Rapurasu Dākunesu)

See also


🦖️ my Name is Katsumi(BA↗RI↘BA↗RI↘) 19:35, 20 March 2022 (JST)


Romaji is intended to give people who cannot read Japanese characters an "imperfect" way to read Japanese. I say "imperfect" because in order to pronounce Romaji correctly, one needs to be familiar with Japanese phonology. However, those who are familiar with Japanese phonology are most likely able to read kana as well. What's left seems like a very, very small niche.
For the examples above, they all already have official "English" names, so no English speaker is left wondering how to read their names. Furthermore, sometimes the Japanese transliteration of their names is off by a significant amount. For example, Hakos Baelz is transliterated as ハコス・ベールズ (Hakosu Bēruzu), but her name should be pronounced /bɛlz 'heɪkɔs/. If anything, the IPA pronunciation should be what's given to as to not confuse people.
--Aesulus (talk) 02:04, 25 March 2022 (JST)[reply]