Everblue: Difference between revisions

7,529 bytes added ,  2 years ago
rename "History" section title to "Milestones"
m (Cover)
(rename "History" section title to "Milestones")
 
(10 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 4:
| English Name = Everblue
| Release Date = Aug 27, 2021
| Lyrics = [[https://twitter.com/haru_nemuri/ 春ねむり]]
| Composer = [[https://twitter.com/haru_nemuri/ 春ねむり]]
| Arrangement = [[https://twitter.com/haru_nemuri/ 春ねむり]]<br/>タカユキカトー
| Recording = [[https://twitter.com/NNZNsss NNZN]]<ref name="NNZNsss">(Aug. 26, 2021) Retrieved from https://twitter.com/NNZNsss/status/1430849333872586754</ref>
| Mixing = [[https://twitter.com/NNZNsss NNZN]]<ref name="NNZNsss" />
| usrlabel1 = Video Director
| usrdata1 = [[https://twitter.com/fukayama_emi 深山詠美]](balus)
| usrlabel2 = Cinematographer
| usrdata2 = 野口薫
| usrlabel3 = Production Assistant
| usrdata3 = 佐久間明<br/>倉重諒人
| usrlabel4 = Computer Graphics
| usrdata4 = 田中友貴
Line 19 ⟶ 21:
| usrlabel6 = Project Manager
| usrdata6 = 藤木涼介(balus)
| usrlabel7Subtitles = Subtitlesfts, T-chan
| usrdata7 = fts, T-chan
| Digital Release = [https://polka.fanlink.to/everblue Link]
| Abovestyle = background-color:#CF2830;color:#FFFFFF;
Line 30 ⟶ 31:
__TOC__
 
== AudioTracklisting ==
{| class="wikitable" align="center" style="text-align:center;"
|-
Line 45 ⟶ 46:
| 4:15
|}
 
== History ==
== Milestones ==
=== 2021 ===
* '''Aug. 26''' The Everblue MV was released on Polka's channel <ref>(Aug 26, 2021) Retrieved https://www.youtube.com/watch?v=vbhgQ_C_jaM</ref>
* '''Aug. 27''' Everblue was released on digital platforms <ref>(Aug 27, 2021) Retrieved from https://polka.fanlink.to/everblue</ref>
== Composer Comments ==
 
{| class="wikitable" style="text-align: center; font-size: 110%;"
|-
| style="padding: 20px;" | "I carefully attempted to depict the occasional solitude,<br />loneliness of the soul, and feeling of nothingness, <br/>of the otherwise bright and lively Polka, <br />known for her explosive energy.<br />For all the Zains and others listening to the song, <br />I hope I have created a world to keep you company, <br />whenever you feel left behind, sinking, <br />drowning all alone in a bottomless ocean, <br />drifting between struggle and acceptance."<br />
Haru Nemuri<ref>(Aug. 27, 2021) Retrieved from https://twitter.com/haru_nemuri/status/1431227570876411905</ref>
|}
<small>(Translation courtesy of [https://twitter.com/vtjclips Niels] from [https://www.youtube.com/channel/UCFN7Ks_mbmydh7y1Jv8xRtw VTJ Clips])</small>
 
<br clear="all" />
 
== Lyrics ==
 
{{Under construction}}
 
<tabber>
Line 61 ⟶ 69:
|-
| valign="top"|
太陽が地平線に<br/>
 
呑み込まれるのを眺めていた​ ​<br/>
​まぶたを閉じれば​ ​<br/>
​わたしも消えてしまえるような気がしたのに​ ​<br/>
​くだらない白昼夢 終止符を打つ 生活の着信音​ ​<br/>
​ばかになった蛇口 栓のない心​ ​<br/>
​鏡は曇っている​ ​<br/>
​脱ぎ捨てた服さえよそよそしい​ ​<br/>
​ここは底なしの海​ ​<br/>
​悲しくはない​ ​<br/>
​苦しくもない​ ​<br/>
​さみしくもない​ ​<br/>
​悲しくない 苦しくない さみしくない​ ​<br/>
​悲しくない 苦しくない さみしくない​ ​<br/>
​ああもううるさいな​ ​<br/>
<br/>
​うおおああどこまでも沈む​ ​<br/>
​神さまでさえ見つけられないくらい​ ​<br/>
​深く深く沈んでいく​ ​<br/>
​なまぬるいバスタブ​ ​<br/>
​うぉおー​ ​<br/>
​乾いたタイルに響くレクイエム​ ​<br/>
せかいがわたしだけを置いていく​ ​<br/>
​泡になってなくなるなんて​ ​<br/>
​うつくしい終わりはきっとこない​ ​<br/>
​魂ひとつすらままならないし​ ​<br/>
​せかいは不完全で果てがないもの​ ​<br/>
​濡れて張り付いた孤独が冷え切って​ ​<br/>
​いつまでもわたしをがんじがらめにしている​ ​<br/>
​この薄暗い胎にたたずんだ​ ​<br/>
​永遠の終わらせ方を知らないまま​ ​<br/>
<br/>
​揺らいでは夜光虫 水面は遠く 静寂と赤信号​ ​<br/>
​ハイでショートしている 帰れないどこも​ ​<br/>
​わたしが狂っている?​ ​<br/>
​かじかんだ身体が離れていく​ ​<br/>
​なにも感じたくない、もう。​<br/>
<br/>
​うおおああどこまでも落ちる​ ​<br/>
​朝焼けでさえ照らしきれないように​ ​<br/>
​暗く暗く溺れていく​ ​<br/>
​なまぬるい霊柩​ ​<br/>
​うおぉー​ ​<br/>
​1ドル銀貨の月さえ見放す​ ​<br/>
​エヴァーブルー染まっては続くフューネラル​ ​<br/>
​乾いた夜更けに燃えるレクイエム​ ​<br/>
​せかいがわたしだけを置いていく​ ​<br/>
|}
|-|
Line 68 ⟶ 122:
|-
| valign="top"|
Taiyou ga chiheisen ni​ ​<br/>
 
​Nomikomareru no o nagameteita​<br/>
Mabuta o tojireba​<br/>
Watashi mo kiete shimaeru youna ki ga shita noni​ ​<br/>
​Kudaranai hakuchuumu shuushifu o​<br/>
​Utsu seikatsu no chakushinon​<br/>
​Baka ni natta jaguchi sen no nai kokoro​<br/>
​Kagami wa kumotteiru​<br/>
​Nugisuteta fuku sae yosoyososhii​<br/>
​Koko wa sokonashi no umi​<br/>
​Kanashiku wa nai​<br/>
​Kurushiku mo nai​<br/>
​Samishiku mo nai​<br/>
​Kanashikunai kurushikunai samishikunai<br/>
​Kanashikunai kurushikunai samishikunai<br/>
Aa mou urusai na<br/>
<br/>
Uoo aa doko made mo shizumu​<br/>
​Kamisama de sae mitsukerarenai kurai​<br/>
​Fukaku fukaku shizundeiku​<br/>
​Namanurui basutabu​<br/>
​Kawaita tairu ni hibiku rekuiemu​<br/>
Sekai ga watashi dake o oiteiku<br/>
​Awa ni nattenakunaru nante​<br/>
​Utsukushii owari wa kitto konai​<br/>
​Yamashii hitotsu sura mamanaranai shi​<br/>
Sekai wa fukanzen de hate ga nai mono​<br/>
​Nurete haritsuita kodoku ga hiekitte​<br/>
​Itsu made mo watashi o ganjigarame ni shiteiru​<br/>
​Kono usugurai hara ni tatazunda​<br/>
​Eien no owarasekata o shiranai mama<br/>
<br/>
​Yuraide wa yakouchuu<br/>
​Minamo wa tooku seijaku to akashingou<br/>
Hai de shooto shiteiru kaerenai doko mo<br/>
​Watashi ga kurutteiru?<br/>
​Kajikanda karada ga hanareteiku<br/>
​Nani mo kanjitakunai, mou<br/>
<br/>
​Uoo aa doko made mo ochiru<br/>
​Asayake de sae terashikirenai youni<br/>
​Kuraku kuraku oboreteiku<br/>
​Namanurui reikyuu<br/>
​Ichi doru ginka no tsuki sae mihanasu<br/>
​Evaaburuu somatte wa tsuzuku fyuuneraru<br/>
Kawaita yofuke ni moeru rekuiemu<br/>
Sekai ga watashi dake o oiteiku​ ​
|}
|-|
Line 75 ⟶ 175:
|-
| valign="top"|
Watching the sun vanish beyond the horizon​ ​<br/>
 
​I feel I could do the same​ ​<br/>
​If I just close my eyes for one moment​ ​<br/>
​My silly daydreaming is cut short by pings from the living​ ​<br/>
​From my leaky faucet, my unfiltered mind​ ​<br/>
​My blurry visage in the mirror​ ​<br/>
​Even the clothes fresh off my back feel cold and distant​ ​<br/>
​This is a sea with no bed, no rest, no respite​ ​<br/>
<br/>
​I feel no sorrow, I feel no pain, I feel no void​ ​<br/>
​I feel no sorrow, I feel no pain, I feel no void​ ​<br/>
​I feel no sorrow, I feel no pain, I feel no void​ ​<br/>
​For heaven's sake, leave me alone​ ​<br/>
<br/>
​Further and further I sink​ ​<br/>
​Into depths even God can't reach​ ​<br/>
​Deeper and deeper I sink​ ​<br/>
​Into this lukеwarm bathtub​ ​<br/>
​The red dripping on the dry floor​ ​is a rеquiem to remember me by​ ​<br/>
​There is no beautiful end for me​ ​<br/>
​There is no blaze of glory​ ​<br/>
​Having one single soul is already too much​ ​<br/>
​This world is too big, it's too broken​ ​<br/>
<br/>
​The cold, unfeeling solitude​ ​<br/>
​Has me frozen in place, shackled and chained​ ​<br/>
​Not knowing how to put an end to​ ​<br/>
​These dark thoughts forever plaguing my mind​ ​<br/>
​Far beneath the surface​ ​<br/>
​There is only plankton, silence, and red lights​ ​<br/>
​High and out of control, offering me nowhere to go​ ​<br/>
​Or wait, am I the odd one out?​ ​<br/>
​Leaving my numb body behind​ ​<br/>
I don't want to feel anything anymore.​ ​<br/>
​Further and further I fall​ ​<br/>
​Into depths, even a new dawn can't brighten​ ​<br/>
​Darker and darker it gets​ ​<br/>
​In this yet warm coffin​ ​<br/>
​Forsaken by the silver-dollar moon in the sky​ ​<br/>
​This funeral goes on,​ ​surrounded by the ever blue six feet under​ ​<br/>
​Its pale flames in the dead of night​<br/>
​are a requiem to remember me by​<br/>
​As the world leaves me a bystander, a mere passenger​ ​
|}
</tabber>
Line 83 ⟶ 225:
 
{| width="100%" align="center" style="text-align:center;"
| <youtube width="320" height="240">txjeL4zcpsA</youtube><br />'''エヴァーブルー'''
<!--
| <youtube width="320" height="240">YOUTUBE MUSIC LINKQRJRVsf7JqA</youtube><br />'''エヴァーブルー(Instrumental)'''
| <youtube width="320" height="240">YOUTUBE MUSIC LINK</youtube><br />'''ぽ(Instrumental)'''
|-
-->
| colspan="2"| <youtube width="640" height="480">vbhgQ_C_jaM</youtube><br />'''【ORIGINAL SONG+MV】エヴァーブルー - Omaru Polka【尾丸ポルカ/ホロライブ/4K】'''
|}
 
 
== References ==
Line 101 ⟶ 240:
* [https://genius.com/Omaru-polka-everblue-lyrics ‌‌尾丸ポルカ (Omaru Polka) – エヴァーブルー (Everblue) Lyrics | Genius Lyrics]
 
{{Navbox Original Songs by Omaru Polka discography}}
 
[[Category:Hololive Production Original Songs]][[Category:Original Songs by Omaru Polka]]