Kaisou Ressha

From Hololive Fan Wiki
Kaisou Ressha
Song Information
Japanese Name海想列車
English NameSeaside Train (Fan Translation)
Release DateAugust 9, 2021
Sung byMinato Aqua
Lyrics40mP
Composer40mP
MixingNNZN
Illustrationhmng
Digital ReleaseLink

Kaisou Ressha (海想列車) is the third original song of Minato Aqua. It was first performed at her 3rd anniversary live on August 9, 2021, with the music video premiering soon after.

The name of the song has a multi-layered meaning that’s based on the kanji that can be used to write it.
海想, read as “kaisō”, doesn’t have a meaning on its own, but when you consider the meanings of both kanji separately it references thoughts, ideas (想) and the sea (海)
The first layer of meaning is in 回想, also read as “kaisō”, which means recollection, retrospection, reflection, or reminiscence.
Another layer of meaning comes from 回送, still read as “kaisō”, which is used to refer to a train that is moving back to its starting station without picking up passengers.
Another double meaning involves 海上, read as “kaijou”, (the literal meaning of it is “on the sea” or “surface of the sea”) and another kanji that has the same reading, 会場 which in the context of idols means “venue”, or in other words, a stage to perform on.

Tracklist[edit]

Original release[edit]

No. Song Duration
1 海想列車 4:09
2 海想列車 (Instrumental) 4:09

Milestones[edit]

2021[edit]

  • August 9 First performance live on Aqua's 3rd Anniversary Live.
  • August 9 Music video premiere date.


Lyrics[edit]

海想列車 ほんの少しだけ 夢の中で
ゆらゆら揺られて 波に包まれていたい
夢を見てた あの頃の夢を
臆病だった どこにも行けなかった
変わりたくて 電車に乗り込んだ
この世界で一枚だけの切符
路線図も時刻表も
今は空白だけど
窓の向こうには
青より青い水平線
海想列車 ほんの少しだけ
怖いけれど
走り出した夢はもう止まらない
正解なんて考えてみても
わからないから
目の前に広がる
この景色を見ていたい
夢を見てたあの頃の夢を
一人じゃきっと ここまで来れなかった
途中の駅で降りた その時にも
君がいつも傍にいてくれた
「ごめんね」も「ありがとう」も
まだ言い足りてないよ
私のペースで
不器用なりに伝えてくから
海上を走り抜け
まだ知らない世界へ
空白の路線図は
今この手で
作り上げてゆく
海想列車 夢から覚めた
懐かしくて
変わらない想いをそっと
抱きしめた
笑いあって 手を取り合って
同じ時間を
過ごした君と
これからもずっと
海想列車 もう怖くはない
無我夢中で
駆け抜けた日々は夢じゃないから
正解なんて相変わらずまだ
わからないけど
目の前に広がる
この景色を見ていたい
Aaa~
君と一緒に
この景色を見ていたい

kaisō ressha hon'no sukoshi dake yume no naka de
yurayura yura rete nami ni tsutsumarete itai
yume wo mite ita ano koro no yume wo
Okubyō datta doko ni mo yukenakatta
kawaritakute densha ni nori konda
kono sekai de ichi-mai dake no kippu
Rosenzu mo jikokuhyō mo
ima ha kūhaku dake do
mado no mukō ni ha
ao yori aoi suiheisen
kaisō ressha honno sukoshi dake
Kowai keredo
Hashiri dashita yume wa mō tomaranai
seikai nante kangaete mitemo
wakaranai kara
me no mae ni hirogaru
kono keshiki wo mite itai
yume wo mi teta ano koro no yume wo
hitori ja kitto koko made kore nakatta
tochū no eki de ori ta sono toki ni mo
kimi ga itsumo soba ni ite kureta
“gomen ne” mo “arigatō” mo
mada ii tari tenai yo
watashi no pēsu de
bukiyō nari ni tsutae te ku kara
kaijō wo hashiri nuke
mada shiranai sekai he
kūhaku no rosenzu ha
ima kono te de
Tsukuri agete yuku
kaisō ressha yume kara sameta
natsukashikute
kawaranai omoi wo sotto
dakishimeta
warai atte te wo toriatte
Onaji toki wo
sugoshita kimi to
korekara mo zutto
kaisō ressha mō kowaku wa nai
Muga muchū de
kakenuketa hibi wa yume janai kara
seikai nante aikawarazu mada
wakaranai kedo
me no mae ni hirogaru
kono keshiki wo mite itai
Aaa~
kimi to issho ni
kono keshiki wo mite itai

Seaside train. In my dream, just for a moment
I want to sway softly, surrounded by the waves
I saw a dream, of myself back then
I was so timid, I couldn’t go anywhere
I wanted to change, so I boarded the train
With the only ticket in this world
The route map and schedule
are both empty for now
Outside the window I see
a deep blue horizon on the sea
Seaside train. I am still
A little scared
But the journey of my dreams has now begun, and it won’t stop
I can’t find the right answer
No matter how hard I think
I just want to watch the scenery
unfolding in front of me
I saw a dream, of myself back then
If I was alone, I wouldn’t have made it this far
Even when I stepped off at a station mid-way
You were always there with me
I haven’t said it enough
The words “sorry” and “thank you”
I’ll convey them to you
At my own pace, in my clumsy way
Running on the ocean
towards an unknown world
The empty route map
will now be filled in
with these hands
Seaside train. I woke up from my dream.
It felt nostalgic
And I gently embraced the feelings
That will never change
Laughing together, hand in hand
After all our shared time
I still want to be with you
now and forever
Seaside train. I’m no longer afraid
Those days
That I blindly ran through were not a dream
Even now, I still don’t know
the right answer
I want to watch the scenery
unfolding in front of me
Aaa~
Together with you
the scenery in front of me

Lyrics from: Fan translation document

Media[edit]

Image[edit]

Videos[edit]


海想列車

References[edit]

External links[edit]